Cuando vivía en el internado pasé mucho tiempo en la biblioteca. Los libros eran mis únicos amigos. Quizás por eso he acabado trabajando en un librería. Además los largos y oscuros pasillos de la biblioteca siempre fueron un buen refugio y los libros un buen repelente para mentes "ligeras".
Allí encontré un libro que desde entonces me acompaña dentro de mi alma y mi corazón. Un libro que me dio la esperanza de que algún día yo sería como Jacobo: un extraño ser aceptado por el resto. "Jacobo no es un pobre diablo" de Gabriele Heiser relata la historia de un pequeño albatros que no puedo volar. Los más ancianos de la comunidad quieren expulsarlo del grupo porque dicen que un albatros que no puede volar no es un auténtico albatros. Sin embargo, Jacobo es especial y feliz porque a pesar de no poder volar puede hacer otras muchas cosas. Gabriele escribió el cuento para su hijo minusválido de cinco años y es muy recomendable para todos esos pequeños especiales que hay en el mundo.
When I lived in the boarding spent much time in the library. Books were my only friends. Maybe that's the reason why I'm working in a bookstore. Besides the long dark corridors of the library were always a good shelter and books were an excelent repellent for 'light' minds.There I found a book that has since this moment accompanied me into my soul and my heart. A book that gave me hope that one day I would like Jacob: a strange being accepted by the rest. "Jacob isn't a poor devil" by Gabriele Heiser tells the story of a small albatross that can not fly. The elders of the community want to expel him from the group because they say an albatross that can't fly isn't a real albatross. However, Jacob is special and happy because despite not being able to fly can do many other things . Gabriele wrote the story for his handicapped son of five years old and it's highly recommended for all those special little children in the world.